Tiempo de lectura:6 Minutos, 54 Segundos

Lituania quiere recomponer relaciones diplomáticas con China tras el quiebre causado por la apertura de una oficina de representación taiwanesa en 2021. Sin embargo, Vilna asegura que no cederá en sus principios ni valores. En paralelo, la disuasión nuclear europea abre una nueva discusión interna en el país, en donde autoridades consideran evaluar un reforma constitucional que permita armas de destrucción masivas en el país.

En Estonia, el parlamento aprobó una enmienda a la Ley de Iglesias y Congregaciones con el fin de frenar la injerencia extranjera, especialmente desde Moscú. La nueva normativa exige que las organizaciones religiosas locales no tengan vínculos de dependencia con potencias consideradas hostiles.

Un nuevo diccionario digital revela cuánto del idioma estonio está atravesado por siglos de influencia alemana. Desde el comercio hasta las frutas, palabras como kirss (cereza) o sidrun (limón) provienen del alemán, rastreando la huella léxica de clérigos y comerciantes germánicos en tierras de lenguas finoúgrias.

Letonia se convirtió en el primer país báltico en retirarse formalmente del Tratado de Ottawa, documento que prohíbe el uso de minas antipersonal. El principal factor: la guerra en Ucrania y un giro regional hacia posturas más estrictas en materia de defensa.

Para cerrar, una canción que representó a Estonia en Eurovisión 2009 y logró el 6º puesto en la final. Vamos allá.

Lituania busca recuperar sus relaciones diplomáticas con China tras conflicto por Taiwán

Embajada de la República Popular China en Vilnius, Lituania. Fuente: D. Umbrasas / LRT

Marius Česnulevičius, asesor presidencial en asuntos de seguridad nacional de Lituania, señaló que Lituania aspira a restablecer las relaciones diplomáticas con China, pero «no renunciará a sus valores y principios».

Las tensiones entre ambos países se originaron en 2021, cuando Lituania permitió la apertura de una oficina comercial en Vilna bajo el nombre de «Oficina de Representación Taiwanesa». Esta denominación fue interpretada por China como un gesto de reconocimiento diplomático a la isla, violando el principio de “una sola China”. Como respuesta, Beijing degradó sus relaciones diplomáticas con Lituania e impuso medidas económicas coercitivas.

Česnulevičius señaló que actualmente hay conversaciones en curso para mejorar las relaciones, aunque no existe aún un plan claro con plazos definidos. El representante aclaró que, a pesar de las diferencias en valores y enfoques, China no debe ser equiparada con Rusia o Bielorrusia. “Hay muchas diferencias entre nosotros, especialmente en la forma de tratar a las personas y las libertades humanas. Pero China no representa una amenaza existencial para nosotros”, concluyó.

Por su parte, el Primer Ministro Gintautas Paluckas reconoció que Lituania se encuentra en una situación particular dentro de la Unión Europea, al ser el único país del bloque sin relaciones diplomáticas plenas con China, lo que ha generado un cierto aislamiento en ese aspecto.

LRT

Estonia endurece su ley eclesiástica para frenar la influencia extranjera

Catedral de Alejandro Nevski de Tallin

El Riigikogu, Parlamento estonio, ha aprobado un cambio a la Ley de Iglesias y Congregaciones para restringir la influencia extranjera en las organizaciones religiosas del país. El objetivo es garantizar que las organizaciones religiosas que operan en Estonia no puedan ser utilizadas para incitar al odio o la violencia contra otro país, nacionalidad, religión o espacio cultural o de valores. 

Cuando la ley entre en vigor, la Iglesia Ortodoxa Cristiana de Estonia (anteriormente Iglesia Ortodoxa de Estonia) deberá romper sus vínculos con el Patriarcado de Moscú. Este movimiento responde a preocupaciones sobre la influencia política externa en el país.

El ministro del Interior, Igor Taro, afirmó que el proyecto de ley busca aclarar la gestión de las asociaciones religiosas y la dependencia económica de los estados hostiles. En este contexto, se propone que las organizaciones religiosas no estén dirigidas ni financiadas por entidades extranjeras que representen una amenaza para la seguridad de Estonia. Además, se busca impedir que personas con antecedentes de actividades contra el Estado lideren estas organizaciones.​

ERR

Lituania podría enmendar su Constitución para el despliegue de armas nucleares

Constitución de Lituania

Lituania ha respondido a las declaraciones de Emmanuel Macron sobre la posibilidad de ampliar la disuasión nuclear de Francia a países europeos aliados. Ante estas declaraciones, el presidente de Lituania, Gitanas Nausėda, agradeció a su homólogo francés la propuesta. 

La Ministra de Defensa lituana, Dovilė Šakalienė, también se ha mostrado favorable, señalando que, puesto que de momento la propuesta no está desarrollada, deberían empezar con el debate y evaluación de la misma. Sin embargo, para ello, Lituania tendría que enmendar su Constitución, ya que, según el artículo 137: “No puede existir sobre el territorio de la República de Lituania armas ni de destrucción masiva ni de bases militares extranjeras”. 

Šakalienė declaró que será necesario analizar la posibilidad de ajustar la Constitución si los planes de sus aliados se confirman. No obstante, antes de avanzar en esa dirección, el país deberá esperar a conocer y estudiar en detalle la propuesta de Francia. Aun así, Lituania ya puede empezar a debatir sobre una posible reforma constitucional

LRT

Letonia se convierte en el primer Estado báltico en retirarse de la Convención de Ottawa

Cartel de peligro por minas (en ucraniano). Fuente: Viacheslav Madiievskyi

La Saeima, Parlamento letón, adoptó el miércoles 16 de abril la decisión de salir de este tratado internacional, el cual prohíbe el uso, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal. 

Letonia junto a los demás Estados bálticos y Polonia han iniciado paralelamente el proceso de retiro del tratado, influidos principalmente por las acciones rusas en Ucrania y sus consecuencias en la seguridad regional. Sin embargo, es el primero cuyo parlamento ha tomado una decisión definitiva, sentando un precedente en la zona báltica.

La Convención de Ottawa, también conocida como Tratado de Prohibición de Minas Antipersonal, fue adoptada en 1997 y ha sido firmada por más de 160 países. Letonia se adhirió a ella en el año 2005.

LSM

Un puente lingüístico: Nuevo diccionario revela la huella alemana en el idioma estonio

Ciudadanos y plebeyos en la Livonia medieval, siglo XVI. Fuente: Wikimedia

Si bien el estonio pertenece a la familia de lenguas finoúgrias (junto con el finlandés y el húngaro), su vocabulario estuvo siempre en constante evolución debido al contacto con otras culturas y lenguas. A lo largo de la historia, sobre todo durante los siglos de dominación extranjera, el estonio adoptó numerosos préstamos lingüísticos. Una de las influencias más fuertes provino del alemán, cuya presencia se remonta a la Edad Media con la llegada de comerciantes, clérigos y administradores de habla germana a tierras estonias.

Ahora se pueden consultar los préstamos del idioma alemán al idioma estonio en el diccionario en línea de Jüri Viikberg, el cual ofrece una descripción general de los préstamos alemanes conocidos y sus idiomas de origen, tratando como préstamos alemanes aquellos que se originan en el bajo, alto alemán o báltico alemán, o que llegan al estonio a través de uno de estos.

Un área especialmente rica en préstamos alemanes es el vocabulario relacionado con frutas, verduras y plantas extranjeras. En el siglo XVII, cuando empezaron a circular productos hasta entonces desconocidos para los estonios, los hablantes buscaron formas creativas de nombrarlos. Se recurría a descripciones funcionales o asociaciones con el lugar de origen. Así, por ejemplo, una pera podía ser llamada marja puh (árbol de bayas), o incluso saksa marri õun (manzana de bayas alemana). De manera similar, la ciruela fue apodada saksa mah marri (ciruela alemana)Con el tiempo, estas denominaciones descriptivas dieron paso a préstamos más directos del alemán, primero del bajo alemán y luego del alemán estándar. Palabras como kirss (cereza), derivada de Kirsche, y sidrun (limón), de Zitrone, se volvieron de uso común. 

ERR

Recomendación musical: Urban Symphony (Estonia)

Urban Symphony es una banda estonia formada en 2007 y liderada por la cantante y violinista Sandra Nurmsalu. La agrupación se destacó desde su debut por mezclar instrumentos de cuerda con bases electrónicas y toques de música clásica y folk.

Su canción «Rändajad» (viajeros, en español) representó a Estonia en Eurovisión 2009 y logró el 6º puesto en la final.

Cantada en estonio, «Rändajad» se aleja del pop convencional del festival con una atmósfera oscura, etérea y casi hipnótica. La letra habla de un viaje a través de tierras áridas y desconocidas, cargado de simbolismo y una sensación de búsqueda espiritual.

Licenciatura en Bellas Artes en la Universidad Nacional de Rosario (Argentina). Auxiliar de Taller de Bellas Artes. Estudios en idiomas (alemán, neerlandés, euskera y guaraní).

Áreas de interés: investigación en Artes, pintura, Estética e idiomas, especialmente germánicos y urálicos.

ercila@tarpan.cl

Graduada en Relaciones Internacionales en la Universidad Europea de Valencia. Estudiante del máster Humanitarian Action and Conflict en Uppsala Universitet (Suecia).

annaortizvivas@gmail.com

Previous post Ay Yola: La épica bashkir convertida en música electrónica
Next post Reseña literaria: Alí y Nino

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Cerrar